20 de junho de 2013

Saudações em Alemão


Em e-mails e cartas formais deve-se sempre usar a saudação:

"Sehr geehrte Frau Silva" ou "Sehr geehrter Herr Silva"

Se a carta não tiver destinatário específico pode-se usar:

"Sehr geehrte Damen und Herren"

Para terminar de maneira formal, usa-se com frequência a expressão "Mit freundlichen Grüßen" ou no singular "Mit freundlichem Gruß", mas às vezes "Herzliche Grüße". "Liebe Grüße" ou "Viele Grüße" soam mais informais. 

A expressão "Hochachtungsvoll" (Atenciosamente) soa antiquada e não é muito utilizada em e-mails e correspondências hoje em dia.

Pratique as cores em Italiano


6 de junho de 2013

Pronomes possessivos em Italiano


Palavras que confundem: mindestens vs. zumindest

Ambas as palavras querem dizer "ao menos"/"pelo menos". 

MINDESTENS se refere sempre à quantidade. Ou seja, sempre tem a ver com números. Se você traduzir por "no mínimo", dá pra chegar ao sentido desta expressão. O contrário de MINDESTENS (no mínimo) é HÖCHSTENS (no máximo).

Spanien-Krise dauert noch mindestens fünf Jahre.

In Deutschland muss man mindestens 16 Jahre alt sein, um Bier trinken zu dürfen.

ZUMINDEST quer dizer "pelo menos" no sentido de "em contrapartida", "por outro lado". É quando um fato ou característica é colocado como sendo positivo ou diferente dos outros. 

Dieses Semester waren meine Noten nicht so gut. Zumindest habe ich die Klausuren bestanden.

Die Schauspielerin hat keinen Oskar gewonnen. Zumindest ist sie nominiert worden.  

4 de junho de 2013

Carnes em Inglês

SEÇÃO DE CARNES – MEAT SECTION

carne meat Meat Section: seção de carnes, aves e frutos do mar em inglês
Carne – Beef
Costela – Beef ribs
Carne moída – Ground beef
Fígado – Liver
Alcatra – Rib eye steak
Rosbife – Roast beef
Bife – Steak
Carne para ensopado – Stewing beef
Tripa – Tripe
Costeletas de vitela – Veal cutlets
porco pig pork1 Meat Section: seção de carnes, aves e frutos do mar em inglês
Porco – Pork
Bacon – Bacon
Presunto – Ham
Costeleta de porco – Pork chops
Costela de porco – Pork rib
Salsicha – Sausage
cordeiro lamb Meat Section: seção de carnes, aves e frutos do mar em inglês
Cordeiro – Lamb
Costeleta de cordeiro – Lamb chops
Quarto de cordeiro – Lamb shanks
Pernil de cordeiro – Leg of lamb

SEÇÃO DE AVES – POULTRY SECTION

frango chicken Meat Section: seção de carnes, aves e frutos do mar em inglês
Frango – Chicken
Peito – Breasts
Frango – Chicken
Coração de frango – Chicken heart
Coxa – Drumsticks
Pato – Duck
Moela – Gizzards
Coxas – Thighs
Peru – Turkey
Asas – Wings
Frango cru – Raw chicken
Frango cozido – Cooked chicken

SEÇÃO FRUTOS DO MAR – SEA FOOD SECTION

peixe fish Meat Section: seção de carnes, aves e frutos do mar em inglês
Peixe – Fish
Truta – Trout
Sardinha – Sardine
Salmão inteiro – Whole salmon
Filé de salmão – Salmon steak
Linguado – Halibut
Filé de linguado – Filet of sole
lagosta camarão lobster shrimp Meat Section: seção de carnes, aves e frutos do mar em inglês
Moluscos – Shellfish
Mariscos – Clams
Caranguejo, siri – Crab
Lagosta – Lobster
Mexilhões – Mussels
Ostras – Oysters
Escalopes – Scallops
Camarão – Shrimp
Soft crab – Siri
Peixe fresco – Fresh fish
Peixe congelado – Frozen fish

Idiomas

Posts mais visitados!